• -3%
Svadobn├í biblia - ekumenick├Ż preklad...

Svadobn├í biblia - ekumenick├Ż preklad s DT

Slovo na spolo─Źn├║ cestu ┼żivotom
96,03┬áÔéČ
Z─żava: -3%
Be┼żn├í cena: 99,00┬áÔéČ
92,07 €
Z─żava: -7%
Klub TV LUX
Sta─Ź├ş, ak pri dokon─Źen├ş objedn├ívky za┼íkrtnete som ─Źlenom / chcem sa registrova┼ą do klubu priate─żov.

Produkty: 1063
Odpor├║─Źaj├║ 1
Registrácia: 2021-06-11

Svadobn├í biblia je pekn├Żm a hodnotn├Żm dar─Źekom vhodn├Żm najm├Ą pre mladoman┼żelov. Vydanie je doplnen├ę o pr├şhovor predstavite─żov jednotliv├Żch cirkv├ş a spolo─Źenstiev, ktor├ş s po┼żehnan├şm predkladaj├║ toto SLOVO v┼íetk├Żm mladoman┼żelom na ich spolo─Źn├║ cestu ┼żivotom.

Vydavate─żstvo:
Slovensk├í biblick├í spolo─Źnos┼ą
Rok vydania:
2020
Jazyk:
slovensk├Ż
Po─Źet str├ín:
1427
V├Ązba:
viazan├í/ko┼żenkov├í ob├ílka
Rozmer:
150├Ś210 mm
 

Slovo vydavate─ża:

Toto vydanie Biblie v Slovenskom ekumenickom preklade je s├║─Źas┼ąou s├ęrie Bibli├ş r├┤znych form├ítov a preveden├ş pod spolo─Źn├Żm n├ízvom SLOVO na cestu ┼żivotom. T├Żmto pomenovan├şm knihy kn├şh chceme zd├┤razni┼ą, ┼że tu m├íme Bo┼żie slov├í, ktor├Żmi ak sa d├íme vies┼ą, m├┤┼żu n├ís sprev├ídza┼ą na ceste ┼żivotom vo v┼íetk├Żch ┼żivotn├Żch situ├íci├ích. Hodnota a v├í┼żnos┼ą slova aj SLOVA sa vytr├íca. Dnes ÔÇ×da┼ą slovoÔÇť ÔÇô pr├şs─żub, vyslovi┼ą z├ív├Ązok, ni─Ź neznamen├í. Slovo stratilo svoju moc, prestalo ma┼ą svoju v├íhu, prestalo by┼ą pevn├ę, nemenn├ę, ako sa hovorilo ÔÇ×chlapsk├ęÔÇť. Mnohokr├ít sa slov├í prekr├║caj├║ a zneva┼żuj├║, a to tak slov├í ─żudsk├ę, ako aj Bo┼żie slovo. Zo vz├íjomnej komunik├ície n├ím vypadli slov├í ako l├íska, odpustenie, pote┼íenie, pravda a mnoh├ę in├ę, ktor├ę n├ís maj├║ sp├íja┼ą a posil┼łova┼ą. Mus├şme sa vr├íti┼ą k SLOVU, aby sme sa nau─Źili spr├ívne ┼żi┼ą aj komunikova┼ą. Je potrebn├ę dosiahnu┼ą, aby slov├í, ktor├ę s├║ obsahom tejto knihy, preb├Żvali medzi nami, a tak Je┼żi┼í ÔÇô vtelen├ę SLOVO ÔÇô pri┼íiel do na┼íich ┼żivotov.

Slovensk├Ż ekumenick├Ż preklad

Slovensk├Ż ekumenick├Ż preklad Bo┼żieho slova ÔÇô Biblie vznikal 19 rokov (1988 ÔÇô 2007). Preklad z p├┤vodn├Żch jazykov zabezpe─Źovala Slovensk├í biblick├í spolo─Źnos┼ą, a na tejto pr├íci sa podie─żali biblisti, prekladatelia a jazykovedci zo v┼íetk├Żch kres┼ąansk├Żch cirkv├ş na Slovensku. Pr├íve toto slovo dok├ízalo spoji┼ą ─żud├ş z r├┤znych kres┼ąansk├Żch spolo─Źenstiev a trad├şci├ş do jedn├ęho ve─żk├ęho pracovn├ęho celku, v ktorom p├┤sobil Duch Sv├Ąt├Ż pod─ża slov P├şsma z Jn 17,21: ÔÇ×aby v┼íetci boli jedno, ako ty, Ot─Źe, si vo mne a ja v tebe, aby aj oni boli v n├ís, aby svet veril, ┼że si ma ty poslal.ÔÇť

Predhovor k 4. opraven├ęmu vydaniu slovensk├ęho ekumenick├ęho prekladu

Okrem opr├ív toho, ─Źo sa napriek najlep┼íej snahe o bezchybnos┼ą v texte objav├ş, sa troj─Źlenn├Ż t├şm biblistov zameral na prepracovanie textu Novej zmluvy v duchu v├Ą─Ź┼íej konkordantnosti. U┼ż pri vyd├ívan├ş ┼ítudijnej Biblie, obsahuj├║cej text tretieho opraven├ęho vydania, bolo toti┼ż c├şti┼ą, ┼że je d├┤le┼żit├ę verne preklada┼ą k─ż├║─Źov├ę pojmy, v─Ćaka ktor├Żm m├┤┼że ─Źitate─ż vn├şma┼ą prepojenie medzi biblick├Żmi miestami, ktor├ę pri ve─żmi vo─żnom, prerozpr├ívanom preklade zdanlivo nes├║visia. A tak kr├ş┼żov├ę odkazy uveden├ę do predo┼íl├ęho vydania teraz m├┤┼żu lep┼íie plni┼ą svoju funkciu poukazova┼ą na podobn├ę my┼ílienky roztr├║sen├ę na in├Żch miestach Biblie. Najviac sa to t├Żka textu synoptick├Żch evanjeli├ş ÔÇô Mat├║┼ía, Marka a Luk├í┼ía.

Pre ─żah┼íie rozl├ş┼íenie priamej re─Źi boli na ┼żiados┼ą mnoh├Żch ─Źitate─żov do textu celej Biblie vlo┼żen├ę ├║vodzovky. V priamej re─Źi sa neraz ┼ąa┼żko rozli┼íovalo, ktor├í z biblick├Żch post├ív pr├íve hovor├ş. Naj┼ąa┼ż┼íie sa to napr├şklad sledovalo pri prorokovi, ktor├Ż hovor├ş raz s├ím za seba a inokedy pod├íva Bo┼ż├ş v├Żrok. Doteraz ├║lohu ozna─Źenia priamej re─Źi ─Źiasto─Źne plnili poml─Źky, ktor├ę v┼íak maj├║ aj in├ę vetn├ę funkcie. Popri ├║vodzovk├ích prvej ├║rovne (ÔÇ×ÔÇť) sme pou┼żili aj ├║vodzovky druhej (ÔÇÜÔÇś) a tretej ├║rovne (┬╗ ┬ź), aby sa dali ─żah┼íie rozl├ş┼íi┼ą cit├íty v cit├íte.

Zatia─ż bez recenzi├ş

Z├íkazn├şci, ktor├ş k├║pili tento produkt, k├║pili tie┼ż: